diff --git a/app/locale/uk.json b/app/locale/uk.json new file mode 100644 index 00000000..513ed657 --- /dev/null +++ b/app/locale/uk.json @@ -0,0 +1,81 @@ +{ + "Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely.": "Робота без HTTPS не рекомендується, ймовірні збої чи інші проблеми.", + "Connecting...": "З'єднання...", + "Disconnecting...": "Від'єднання...", + "Reconnecting...": "Перез'єднання...", + "Internal error": "Внутрішня помилка", + "Failed to connect to server: ": "Не вдалося з'єднатися з сервером: ", + "Connected (encrypted) to ": "З'єднано (з шифруванням) з ", + "Connected (unencrypted) to ": "З'єднано (без шифрування) з ", + "Something went wrong, connection is closed": "Щось пішло не так, з'єднання закрито", + "Failed to connect to server": "Не вдалося з'єднатися з сервером", + "Disconnected": "Від'єднано", + "New connection has been rejected with reason: ": "Нове з'єднання відхилено. Причина: ", + "New connection has been rejected": "Нове з'єднання відхилено", + "Are you sure you want to disconnect the session?": "Точно від'єднати сеанс?", + "Credentials are required": "Треба особові дані", + "noVNC encountered an error:": "Помилка noVNC:", + "Hide/Show the control bar": "Сховати/показати панель керування", + "Drag": "Посунути", + "Move/Drag viewport": "Змістити область огляду", + "Keyboard": "Клавіатура", + "Show keyboard": "Показати клавіатуру", + "Extra keys": "Додаткові клавіші", + "Show extra keys": "Показати додаткові клавіші", + "Ctrl": "Ctrl", + "Toggle Ctrl": "Затиснути Ctrl", + "Alt": "Alt", + "Toggle Alt": "Затиснути Alt", + "Toggle Windows": "Затиснути Windows", + "Windows": "Windows", + "Send Tab": "Натиснути Tab", + "Tab": "Tab", + "Esc": "Esc", + "Send Escape": "Натиснути Escape", + "Ctrl+Alt+Del": "Ctrl+Alt+Del", + "Send Ctrl-Alt-Del": "Натиснути Ctrl+Alt+Del", + "Shutdown/Reboot": "Вимкнути/перезавантажити", + "Shutdown/Reboot...": "Вимкнути/перезавантажити...", + "Power": "Живлення", + "Shutdown": "Вимкнути", + "Reboot": "Перезавантажити", + "Reset": "Скинути", + "Clipboard": "Буфер обміну", + "Edit clipboard content in the textarea below.": "Редагуйте вміст буфера обміну в текстовій зоні внизу.", + "Full screen": "Повний екран", + "Settings": "Параметри", + "Shared mode": "Спільний режим", + "View only": "Лише перегляд", + "Clip to window": "До розмірів вікна", + "Scaling mode:": "Режим масштабування:", + "None": "Вимкнено", + "Local scaling": "Локальне масштабування", + "Remote resizing": "Віддалене масштабування", + "Advanced": "Додатково", + "Quality:": "Якість:", + "Compression level:": "Рівень стиснення:", + "Repeater ID:": "Ідентифікатор репітера:", + "WebSocket": "WebSocket", + "Encrypt": "Шифрування", + "Host:": "Сервер:", + "Port:": "Порт:", + "Path:": "Шлях:", + "Automatic reconnect": "Автоматичне перез'єднання", + "Reconnect delay (ms):": "Затримка перез'єднання (мс):", + "Show dot when no cursor": "Показувати крапку, коли нема курсора", + "Logging:": "Журнал:", + "Version:": "Версія:", + "Disconnect": "Від'єднати", + "Connect": "З'єднати", + "Server identity": "Ідентифікація сервера", + "The server has provided the following identifying information:": "Сервер надає такі ідентифікаційні дані:", + "Fingerprint:": "Відбиток:", + "Please verify that the information is correct and press \"Approve\". Otherwise press \"Reject\".": "Перевірте, чи дані коректні, й натисніть «Схвалити». Інакше натисніть «Відхилити».", + "Approve": "Схвалити", + "Reject": "Відхилити", + "Credentials": "Особові дані", + "Username:": "Користувацьке ім'я:", + "Password:": "Пароль:", + "Send credentials": "Надіслати особові дані", + "Cancel": "Скасувати" +} \ No newline at end of file diff --git a/app/ui.js b/app/ui.js index bbdea60d..0516cb98 100644 --- a/app/ui.js +++ b/app/ui.js @@ -20,7 +20,7 @@ import * as WebUtil from "./webutil.js"; const PAGE_TITLE = "noVNC"; -const LINGUAS = ["cs", "de", "el", "es", "fr", "hr", "hu", "it", "ja", "ko", "nl", "pl", "pt_BR", "ru", "sv", "tr", "zh_CN", "zh_TW"]; +const LINGUAS = ["cs", "de", "el", "es", "fr", "hr", "hu", "it", "ja", "ko", "nl", "pl", "pt_BR", "ru", "sv", "tr", "uk", "zh_CN", "zh_TW"]; const UI = { diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index 28b03585..bceb9b2c 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ all: .PHONY: update-po update-js update-pot .PHONY: FORCE -LINGUAS := cs de el es fr hr hu it ja ko nl pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW +LINGUAS := cs de el es fr hr hu it ja ko nl pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW VERSION := $(shell grep '"version"' ../package.json | cut -d '"' -f 4) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..4f10a624 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# Ukrainian translation of noVNC. +# Copyright (C) 2025 The noVNC authors +# This file is distributed under the same license as the noVNC package. +# Denys Nykula , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: noVNC 1.6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-31 09:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-22 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Denys Nykula \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../app/ui.js:84 +msgid "" +"Running without HTTPS is not recommended, crashes or other issues are likely." +msgstr "" +"Робота без HTTPS не рекомендується, ймовірні збої чи інші проблеми." + +#: ../app/ui.js:413 +msgid "Connecting..." +msgstr "З'єднання..." + +#: ../app/ui.js:420 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Від'єднання..." + +#: ../app/ui.js:426 +msgid "Reconnecting..." +msgstr "Перез'єднання..." + +#: ../app/ui.js:431 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутрішня помилка" + +#: ../app/ui.js:1084 +msgid "Failed to connect to server: " +msgstr "Не вдалося з'єднатися з сервером: " + +#: ../app/ui.js:1151 +msgid "Connected (encrypted) to " +msgstr "З'єднано (з шифруванням) з " + +#: ../app/ui.js:1153 +msgid "Connected (unencrypted) to " +msgstr "З'єднано (без шифрування) з " + +#: ../app/ui.js:1178 +msgid "Something went wrong, connection is closed" +msgstr "Щось пішло не так, з'єднання закрито" + +#: ../app/ui.js:1181 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Не вдалося з'єднатися з сервером" + +#: ../app/ui.js:1193 +msgid "Disconnected" +msgstr "Від'єднано" + +#: ../app/ui.js:1210 +msgid "New connection has been rejected with reason: " +msgstr "Нове з'єднання відхилено. Причина: " + +#: ../app/ui.js:1213 +msgid "New connection has been rejected" +msgstr "Нове з'єднання відхилено" + +#: ../app/ui.js:1225 +msgid "Are you sure you want to disconnect the session?" +msgstr "Точно від'єднати сеанс?" + +#: ../app/ui.js:1297 +msgid "Credentials are required" +msgstr "Треба особові дані" + +#: ../vnc.html:106 +msgid "noVNC encountered an error:" +msgstr "Помилка noVNC:" + +#: ../vnc.html:116 +msgid "Hide/Show the control bar" +msgstr "Сховати/показати панель керування" + +#: ../vnc.html:125 +msgid "Drag" +msgstr "Посунути" + +#: ../vnc.html:125 +msgid "Move/Drag viewport" +msgstr "Змістити область огляду" + +#: ../vnc.html:131 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: ../vnc.html:131 +msgid "Show keyboard" +msgstr "Показати клавіатуру" + +#: ../vnc.html:136 +msgid "Extra keys" +msgstr "Додаткові клавіші" + +#: ../vnc.html:136 +msgid "Show extra keys" +msgstr "Показати додаткові клавіші" + +#: ../vnc.html:141 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: ../vnc.html:141 +msgid "Toggle Ctrl" +msgstr "Затиснути Ctrl" + +#: ../vnc.html:144 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../vnc.html:144 +msgid "Toggle Alt" +msgstr "Затиснути Alt" + +#: ../vnc.html:147 +msgid "Toggle Windows" +msgstr "Затиснути Windows" + +#: ../vnc.html:147 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../vnc.html:150 +msgid "Send Tab" +msgstr "Натиснути Tab" + +#: ../vnc.html:150 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../vnc.html:153 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: ../vnc.html:153 +msgid "Send Escape" +msgstr "Натиснути Escape" + +#: ../vnc.html:156 +msgid "Ctrl+Alt+Del" +msgstr "Ctrl+Alt+Del" + +#: ../vnc.html:156 +msgid "Send Ctrl-Alt-Del" +msgstr "Натиснути Ctrl+Alt+Del" + +#: ../vnc.html:163 +msgid "Shutdown/Reboot" +msgstr "Вимкнути/перезавантажити" + +#: ../vnc.html:163 +msgid "Shutdown/Reboot..." +msgstr "Вимкнути/перезавантажити..." + +#: ../vnc.html:169 +msgid "Power" +msgstr "Живлення" + +#: ../vnc.html:171 +msgid "Shutdown" +msgstr "Вимкнути" + +#: ../vnc.html:172 +msgid "Reboot" +msgstr "Перезавантажити" + +#: ../vnc.html:173 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#: ../vnc.html:178 ../vnc.html:184 +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обміну" + +#: ../vnc.html:186 +msgid "Edit clipboard content in the textarea below." +msgstr "Редагуйте вміст буфера обміну в текстовій зоні внизу." + +#: ../vnc.html:194 +msgid "Full screen" +msgstr "Повний екран" + +#: ../vnc.html:199 ../vnc.html:205 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + +#: ../vnc.html:211 +msgid "Shared mode" +msgstr "Спільний режим" + +#: ../vnc.html:218 +msgid "View only" +msgstr "Лише перегляд" + +#: ../vnc.html:226 +msgid "Clip to window" +msgstr "До розмірів вікна" + +#: ../vnc.html:231 +msgid "Scaling mode:" +msgstr "Режим масштабування:" + +#: ../vnc.html:233 +msgid "None" +msgstr "Вимкнено" + +#: ../vnc.html:234 +msgid "Local scaling" +msgstr "Локальне масштабування" + +#: ../vnc.html:235 +msgid "Remote resizing" +msgstr "Віддалене масштабування" + +#: ../vnc.html:240 +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: ../vnc.html:243 +msgid "Quality:" +msgstr "Якість:" + +#: ../vnc.html:247 +msgid "Compression level:" +msgstr "Рівень стиснення:" + +#: ../vnc.html:252 +msgid "Repeater ID:" +msgstr "Ідентифікатор репітера:" + +#: ../vnc.html:256 +msgid "WebSocket" +msgstr "WebSocket" + +#: ../vnc.html:261 +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифрування" + +#: ../vnc.html:266 +msgid "Host:" +msgstr "Сервер:" + +#: ../vnc.html:270 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ../vnc.html:274 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#: ../vnc.html:283 +msgid "Automatic reconnect" +msgstr "Автоматичне перез'єднання" + +#: ../vnc.html:288 +msgid "Reconnect delay (ms):" +msgstr "Затримка перез'єднання (мс):" + +#: ../vnc.html:295 +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "Показувати крапку, коли нема курсора" + +#: ../vnc.html:302 +msgid "Logging:" +msgstr "Журнал:" + +#: ../vnc.html:311 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" + +#: ../vnc.html:319 +msgid "Disconnect" +msgstr "Від'єднати" + +#: ../vnc.html:342 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднати" + +#: ../vnc.html:351 +msgid "Server identity" +msgstr "Ідентифікація сервера" + +#: ../vnc.html:354 +msgid "The server has provided the following identifying information:" +msgstr "Сервер надає такі ідентифікаційні дані:" + +#: ../vnc.html:357 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Відбиток:" + +#: ../vnc.html:361 +msgid "" +"Please verify that the information is correct and press \"Approve\". " +"Otherwise press \"Reject\"." +msgstr "" +"Перевірте, чи дані коректні, й натисніть «Схвалити». " +"Інакше натисніть «Відхилити»." + +#: ../vnc.html:366 +msgid "Approve" +msgstr "Схвалити" + +#: ../vnc.html:367 +msgid "Reject" +msgstr "Відхилити" + +#: ../vnc.html:375 +msgid "Credentials" +msgstr "Особові дані" + +#: ../vnc.html:379 +msgid "Username:" +msgstr "Користувацьке ім'я:" + +#: ../vnc.html:383 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../vnc.html:387 +msgid "Send credentials" +msgstr "Надіслати особові дані" + +#: ../vnc.html:396 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати"